科学“战痘”还你靓丽容颜

青春痘又叫做痤疮,它可是困扰无数少男少女的心病。青春痘除了会影响患者的容貌、降低颜值,还会严重的挫伤患者的自尊心、自信心,影响患者个人的生活、社交,甚至造成严重的心理疾患。那么如何找回丢失的“面子”,从新恢复靓丽的容颜?中药治疗不失为一个安全又有效的方法。下面由德成行健康药师给大家分享一下真实病例的处理和建议。

Pimples, also called acne, that worried countless boys and girls. Acne not only affects the patient’s appearance, but also severely dampens the patient’s self-esteem and self-confidence, affects the patient’s personal life, social interaction, and even causes serious mental illness. So how to retrieve the lost “face” and restore a beautiful face? Traditional Chinese medicine treatment is a safe and effective method. Below, we will share with your treatment and advice from an actual case study.

病例 Case Study:

患者女性19岁,体重52KG。面部长暗疮半年。近半年来面部皮肤散布暗红色丘疹、脓包,皮疹月经前加重。喜欢吃辛辣之品,有时熬夜,口干苦,大便有时干硬。舌质绛红苔黄。月经多提前。请问青春痘该如何治疗和调理?

Patient is female, 19 years old, weight 115lbs (52kgs). Patient’s face has acne for half a year. In the past six months, dark red papules and pustules have been spread on facial skin, and the rashes aggravated before menstruation. Patient likes to eat spicy food, sometimes stay up late, mouth is dry, and stools are sometimes hard. The tongue is crimson with yellow coating. Menstruation is usually early. So, how to treat and regulate acne?

 

德成行健康药师 Tak Shing Hong Pharmacist:

痤疮,中医学称之为粉刺,俗称青春痘,是皮肤科临床中常见病。其发病原因中医认为素体血热偏盛是本病发生的内因,而饮食不节、外邪侵袭是致病的条件,若湿热夹瘀,则会使病程缠绵、加重。在临床上肺经风热、胃肠湿热、痰湿瘀滞是常见的几种类型。中医治疗多根据患者的临床症状表现采取疏风清热、凉血解毒、除湿化痰、活血散瘀的方法来治疗。

Acne, known in Traditional Chinese Medicine as pimples, is a common disease in clinical dermatology. Traditional Chinese Medicine practitioner believes the disease occurrence is internal cause. The improper diet and the invasion of exogenous pathogens are the conditions that cause the disease. If the damp heat and blood stasis, it will make the course of disease lingering and aggravating. In clinical practice, the lung meridian wind-heat, gastrointestinal damp-heat, phlegm-dampness stasis are common types. Traditional Chinese Medicine treatment is usually based on the clinical symptoms of patients with the methods of dispelling wind and clearing heat, cooling blood and detoxification, removing dampness and phlegm, and promoting blood circulation and removing blood stasis.

分析该患者的情况,患者为年轻人,由于日常饮食喜食辛辣燥热之品,且经常熬夜。由于饮食嗜食辛辣容易助热,导致胃肠积热,而熬夜则容易暗耗阴血,加重血燥血热的情况。故患者在体质方面,应该存在胃肠积热且血热偏盛的情况。胃肠积热、耗伤阴津,故容易出现口干苦,大便干硬的现象,而胃肠积热循经上熏于颜面,则发为痤疮痘痘。就是舌像来看,患者出现比普通红舌还要深的绛红舌,则是血热的表现。而由于血热迫血妄行,故而会出现月经经常提前的现象。因此,对于该患者面部痘痘的治疗,可选用清热解毒凉血的方法。

Analyzing the situation of the patient, patient is young and likes to eat spicy food in daily diet, and often stays up late. Addiction to spicy food is easy to generate heat, leading to gastrointestinal heat accumulation, while staying up late is easy to secretly waste blood, aggravate blood dryness and heat. Therefore, in terms of physical fitness, patients should have gastrointestinal heat accumulation and excessive blood heat. Gastrointestinal heat accumulates and consumes yin and fluid, so it is prone to dry mouth and dry stools, while gastrointestinal heat accumulates on the face through the meridian, and it develops as acne. From the tongue image, the patient’s crimson tongue that is deeper than the ordinary red tongue is a manifestation of the blood heat. However, due to blood heat urging blood to go rashly, menstruation often occurs early. Therefore, for the treatment of facial acne in this patient, the method of clearing away heat, detoxifying and cooling blood can be selected.


珍珠暗疮丸 Magarie Acne Formular

具体用药方面,中成药可以用珍珠暗疮丸。珍珠暗疮丸具有清热解毒、凉血消斑的功效,适用于血热蕴阻肌肤所导致的粉刺、湿疮,症见颜面红斑、粉刺、疙瘩、脓疱等症,患者应该是比较适合使用。

当然也可以选用中药汤剂,比如可以用中药连翘15克、蒲公英15克、生地黄15克、牡丹皮15克、丹参20克、川贝母10克、甘草10克,上药以每日一剂,水煎服用,以起到清热凉血解毒消痘疮的功效。

Traditional Chinese Medicine decoctions can also be used. For example, 15 grams of Chinese Medicine Forsythia Suspensa, 15 grams of Dried Dandelion, 15 grams of Radix Rehmanniae, 15 grams of Paeonia Suffruticosa Andr., 20 grams of Radix Salviae Motiorrhizae, 10 grams of Fritillaria Cirrhosa, and 10 grams of Licorice. Decocted in water, consume one dose per day to clear away heat, cool blood, detoxify and eliminate acne.


连翘
Forsythia Suspensa


蒲公英
 Dried Dandelion


川贝母 Fritillaria Cirrhosa

当然,除了药物治疗以外,患者日常饮食作息也要有所注意,最好要避免熬夜,避免多吃辛辣、煎炸、燥热伤阴之品,以免加重症状。

In addition to drug treatment, patient should also pay attention to their daily diet and rest. It is best to avoid staying up late and avoid eating spicy, fried, hot and food that harms Yin, so as not to aggravate the symptoms.

在开始使用任何药物或膳食补充剂之前,请务必咨询医生。
Always consult a physician before start using any dietary or herbal supplements.

德成行(tsEMPORIUM.com)始于1979年,是美洲最大参茸药食商城,美洲第一滋补养生品牌。42年来坚持为每位顾客提供物超所值的美国花旗参、冬虫夏草、金丝燕窝以及最全品类的中药和滋补品,让每个人都能轻松受益更健康的生活。

T S EMPORIUM (www.tsEMPORIUM.com) – established in 1979, we are the largest purveyor of American Ginseng and Traditional Chinese Medicine in the Americas and the No. 1 Chinese nutritional goods brand in the Americas. For 42 years, we have insisted on providing every customer with “Excellent Value” for American Ginseng, Cordyceps, Golden Swiftlets’ Nests, and the most comprehensive line of Traditional Chinese Medicine, so that everyone can easily benefit from a healthier life!

方便广大客户寻医问诊,德成行推出线上“德健康”栏目,邀请专业中医师,定期为真实案例提供在线问诊或咨询专业意见,详情请关注德成行公众号。

For medical consultations, T S EMPORIUM has launched an online “TSE Health” column, inviting Traditional Chinese Medicine practitioners to regularly provide online consultations, or consulting professional opinions for real cases. For detailed, please follow T S EMPORIUM official account.

赞 (1)