炖燕窝化水?切记不要添加这些

最近有粉丝朋友来反映说自己炖燕窝,用的木瓜,炖着炖着燕窝就化水了,问是怎么回事?

小德就此事查阅了资料。因为木瓜里含有一种蛋白酶,会分解燕窝中的蛋白质,所以燕窝和木瓜一起炖,很容易化水,猕猴桃、菠萝里也含有蛋白酶,所以不推荐把燕窝和这些水果一起炖。

Some fellas prefer stew Bird’s Nest with Papaya, Papaya contains a protease, which will decompose the protein in bird’s nest, which makes bird’s nest melting into watery when stewing with papaya. Kiwi and pineapple also contain protease, so it is not recommended to stew bird’s nest with these fruits.

 

一、会破坏燕窝营养的食物

Foods that will destroy the nutrition of bird’s nest

酸的食物:比如柠檬、梅子、山楂等等,酸的食物会影响人体对燕窝的吸收。

油腻、辛辣的食物:有窝友喜欢用鸡汤、骨头汤、鲫鱼汤等来炖燕窝,最好在炖前先把汤上的浮油撇干净,《随园食单》中曾经说过这么一句话:“此物至清,不可以油腻杂之;此物至文,不可以武物串之”鲫鱼汤炖燕窝虽然下奶,但是切记炖煮要“以柔配柔,以清配清”,不可放太多油哈~

Sour Foods: such as lemons, plums, hawthorn, etc. Sour foods will affect the body’s absorption of bird’s nest.

Greasy and Spicy Foods: Some nest friends like to stew bird’s nest with chicken soup, bone soup, crucian carp soup, etc. It is best to skim off the oil slick on the soup before stewing.

 

二、破肺气的食物

Foods that will breathe-break

燕窝润肺,古代医生讲燕窝养肺的原理的时候说:“(燕窝)入肺生气,入肾滋水,入胃补中”,燕窝补肺气的效果很好,因此对于治疗虚劳咳嗽非常有效果,同时,肺主皮毛,人体通过肺气的宣发和肃降,使气血津液布散全身,女孩子肺气不足的话,皮肤就会很差,进补燕窝有利于补足肺气,养护皮肤。但是生活中有些小食材虽然也有小小保健作用(比如降肺热、理气等等),但是却又削减肺气的作用,和燕窝一起食用的话,对于想补足肺气的姑娘来说,不是太适合哦

Bird’s nest nourishes the lungs. Ancient saying: “(Bird’s nest) enters the lungs for qi, moisturize the kidneys, and enters the stomach to nourish the center of body.” Bird’s Nest has obviously effective for healing lungs and coughing. At the same time, the lungs control the skin and hair, and the human body uses the lung qi to spread and reduce the qi, blood and body fluids to spread throughout the body.

However, some small ingredients also have small health care effects (such as reducing lung heat, regulating qi, etc.), but they reduce the effect of lung qi. If eaten with bird’s nest, it is not too much for those who want to supplement lung qi.

荸荠:又称马蹄,之前在推荐给宝宝吃的食谱里有一款是马蹄炖燕窝,马蹄可以清热生津,对肺热引起的咳嗽有很好的缓解作用,同时还可以滋养胃阴,但是马蹄消积食破气,不适合肺气本来就不足的人;

water chestnut: One of the recipes recommended for babies is stewed bird’s nest with water chestnut. water chestnut can clear heat and promote fluid, relieve cough caused by lung heat, and nourish stomach yin. However, water chestnut eliminates food accumulation and breaks qi, which is not suitable for people with insufficient lung qi.

薄荷:夏天来一碗带着淡淡薄荷香气的燕窝是一件很惬意的事情,有一定的清凉去火作用,可以帮助去肺火,但是如果有肺虚导致的咳嗽哮喘,薄荷燕窝是不可以多吃的,薄荷吃多了很容易损肺伤心,身体不好的妹子忌常吃哈~

Mint: It is very pleasant to have a bowl of bird’s nest with a faint mint aroma in summer. It has a certain cooling effect and can help to eliminate lung fire. However, if you have cough and asthma caused by lung deficiency, it’s not recommended to eat much mint bird’s nest. Yes, eating too much mint can easily damage the lungs and sadness.

金桔:金桔理气的效果非常好,容易消化不良的妹子们可以吃一点金桔帮助消化理气,脾胃虚弱的美女们就不要了~和上面的理由一样,金桔也不适合喝燕窝同炖,偶尔吃吃还好,但两者放在一起炖是会对燕窝补肺气的效果有影响的。

 

Kumquat: The effect of kumquat regulating qi is very good. Girls who are prone to indigestion can eat a little kumquat to help digest and regulate qi, but not recommended for those with weak spleen and stomach. For the same reason as above, kumquat is not suitable eaten with bird’s nest, stewing the two together will affect the effect of bird’s nest to nourish the lungs.

 

三、破血散瘀的食物

Foods that dissipate blood stasis

燕窝有一定的养阴调经的作用,例假不调的女性吃燕窝可以帮助调养身体,但是例假不调分很多种,之前网上曾经流传一个“益母草红糖鸡蛋”的方子,说是吃了可以缓解痛经的,这里提醒下,益母草是属于温经通脉破血散瘀的,简单点说,就是益母草可以帮助淤血排除体外,但是这个对于阴虚血少的妹子有点不适合,本来就贫血,还喝益母草,只会少上加少,不知道有没有妹子又吃燕窝又吃益母草调经的,在此多说一句,还是先查清楚例假不调的原因,再对症保健比较有效哦。

Bird’s nest has a certain effect of nourishing yin and regulating menstruation. Women who have irregular periods can eat bird’s nest to help restore their body, but there are many types of irregular periods. There was a recipe saying that eating Motherwort can relieve the pain from menstruation. For those with dysmenorrhea, here is a reminder that Motherwort belongs to warming meridians, dredging blood and dissipating blood stasis. To put it simply, Motherwort can help eliminate congestion from the body, but this is not suitable for girls with less yin deficiency and blood.

 

在开始使用任何药物或膳食补充剂之前,请务必咨询医生。

Always consult a physician before you start using any dietary or herbal supplements.

德成行(tsEMPORIUM.com)始于1979年,是美洲最大的中药,花旗参,海味山珍和滋补品供应商,美洲第一滋补养生品牌。43年来坚持为每位顾客提供物超所值的美国花旗参、冬虫夏草、金丝燕窝以及最全品类的中药和滋补品,让每个人都能轻松受益更健康的生活。

T S EMPORIUM (www.tsEMPORIUM.com) – established in 1979, we are the largest provider of Traditional Chinese Medicine, American Ginseng, & Asian Delicacies in the Americas. For 43 years, we have insisted on providing every customer with “Excellent Value” for American Ginseng, Cordyceps, Golden Swiftlets’ Nests, and the most comprehensive line of Traditional Chinese Medicine, so that everyone can easily benefit from a healthier life!

方便广大客户寻医问诊,德成行推出线上“德健康”栏目,邀请专业中医师,定期为真实案例提供在线问诊或咨询专业意见,详情请关注德成行公众号。

For medical consultations, T S EMPORIUM has launched an online “TSE Health” column, inviting Traditional Chinese Medicine practitioners to regularly provide online consultations, or consulting professional opinions for real cases. For detailed, please follow T S EMPORIUM official account.

赞 (10)