补气三兄弟 The Three Energy Tonic You Must Know

人体之气,由精化生,并与肺吸入的自然界清气相融合而成。 一身之气的生成,是脾、肾、肺等脏腑的综合协调作用的结果。 人体之气来源于先天之精所化生的先天之气(即元气)、水谷之精所化生的水谷之气和自然界的清气,后两者又合称为后天之气(即宗气),三者结合而成一身之气,《内经》称为“人气”。

The qi energy of the human body is produced by refinement and combined with the natural clear qi inhaled by the lungs. The generation of qi in the whole body is the result of the comprehensive coordination of the spleen, kidney, lung, and other viscera. The qi of the human body comes from the congenital qi transformed by the congenital essence (i.e., vitality), the qi of water and grain transformed by the essence of water and valleys, and the clear qi of nature.), the combination of the three forms a body of Qi, which is called “Qi” in the “Internal Classics”.

中医认为气的生成来自:

Traditional Chinese Medicine believes that the generation of Qi comes from:

其一,禀受于父母,藏于肾中的精气,这种是先天的;

其二,是化生于饮食中水谷精微之气,依赖于人体脾胃运化,从饮食中摄取运化而成的,是后来精气;

其三,是由自然界中吸入的清气,经由肺而吸入体内;所以先天遗传身体状况是否良好,精气是否充沛,后天饮食是否丰富营养,体内脏腑功能是否协调正常都与”气”有着密切的关系。

以上不管是哪一种情况,都应在日常的养生中注意补充。

  1. The essence received from the parents and stored in the kidneys is congenital.
  2. It is transformed from the subtle qi of water and grain in the diet, which depends on the transportation and transformation of the spleen and stomach of the human body and is obtained and transformed from the diet.
  3. The clean air inhaled from nature is inhaled into the body through the lungs; therefore, whether the congenital physical condition is good, whether the essence is abundant, whether the acquired diet is rich and nutritious, and whether the functions of internal organs are coordinated and normal are all closely related to “qi”.

 

一、补气三兄弟 The Three Treasures Invigorate Qi

 

中药补气的药物很多,但常用的主要有人参(可用西洋参)、黄芪和党参,被誉为是补气“三兄弟”。虽然都是补气的要药,但应用起来应有所区分。

There are many Traditional Chinese Medicines for invigorating qi, but the most used ones are Ginseng (American ginseng can be used), Radix Astragalus and Pilose Asiabell, known as the “three brothers” for invigorating qi. Although they are all essential medicines for invigorating qi, they should be applied differently.

 

1、 人参(可用西洋参)Ginseng

人参侧重于回阳救逆,大补元气,它补气的作用迅速,能很快的缓解气虚、安神生津、缓解心血管疾病。但是,炮制过的人参作用比较刚猛,若出现虚不受补的情况,可选用新鲜人参,性味平和不易上火。

Ginseng focuses on recovering yang and reversing the adversity, tonifying vitality, and it has a rapid effect of tonifying qi, which can quickly relieve qi deficiency, calm the nerves and promote body fluid, and relieve cardiovascular diseases. However, the processed ginseng has stronger effect. Fresh ginseng can be used instead if there is a deficiency and cannot be supplemented.

推荐购买:花旗参(Ginseng)

 

2、黄芪 (Radix Astragalus)

黄芪和党参补气的作用相对平和。黄芪自古以来就是补气的佳品,因为它不但可以补气,还可以升阳,防止中气下陷引起的子宫下垂、胃下垂、肾下垂、崩漏及眩晕乏力,或短气不足以息等。这是人参所不具备的。当然,人参安神生津的作用也是黄芪所不能的。

The effects of Radix Astragalus and Pilose Asiabell are relatively mild and work balanced together. Astragalus has been a good product for invigorating qi because it can not only invigorate qi, but also enhance yang energy, and prevent uterine sagging, gastroptosis, kidney ptosis, metrorrhagia, dizziness and fatigue, or shortness of breath caused by the depression of qi. This is what ginseng does not have. However, the effect of ginseng on calming the nerves and promoting body fluid is also something that astragalus cannot.

推荐购买:德成行黄芪

 

3、党参(Pilose Asiabell)

党参,则兼备了前两者的补气作用,既能补气升阳,又可生津安神,通常和他们合用。有人可能会问,为什么党参补气两者兼备,还要合用呢?这主要是因为党参补气之力相对较弱,调整机体需要一个过程,所以临床上补气常常要跟人参和黄芪合用。

Pilose Asiabell has both the qi-invigorating effects of the former two. It can not only invigorate qi and raise yang, but also produce body fluid and calm the nerves. It is usually used together with them. This is mainly because Codonopsis ginseng is relatively weak in invigorating qi, and it takes a process to adjust the body, so it is often combined with ginseng and astragalus in clinical practice to invigorate qi.

推荐购买:德成行党参

 

二、补气养生方 Qi Nourishing Recipe

接下来就给大家推荐几款以这“三兄弟”为主补气的养生方,方便让大家在家中自己动手,补气养生,健康食疗。

Here are some recommendations of health-preserving recipes based on the “three brothers” to replenish qi, so that everyone can do it at home by themselves.

 

1、人参灵芝安神汤 Soothe and calm the nerves

制法:人参10g、灵芝15g、百合15g、龙眼肉10g、麦冬10g煎水代茶饮,每天2次。

Preparation: 10g ginseng, 15g ganoderma lucidum, 15g lily, 10g longan meat, 10g Radix Ophiopogon japonicus, decoct with water, drink twice a day.

 

功效:益气养阴,补血安神,改善各种原因引起的神经衰弱、失眠等症状。

Efficacy: nourishing qi and nourishing yin, nourishing blood and calming nerves, improving neurasthenia, insomnia and other symptoms caused by various reasons.

 

2、气血双补美容汤 Qi and blood tonic beauty soup

制法:黄芪15g、当归15g、党参15g,适量鲜肉(或大骨),生姜5片,加水文火熬煮3-4个小时即可。

Preparation method: Astragalus 15g, Angelica 15g, Codonopsis 15g, appropriate amount of fresh meat (or big bone), 5 slices of ginger, add water and simmer for 3-4 hours.

 

功效:补气生血,缓解疲劳,美容靓肤,尤其对产后妇女体型、容颜的恢复效果明显。

Efficacy: Invigorate qi and generate blood, relieve fatigue, beautify skin, especially for postpartum women’s body shape and appearance recovery effect is obvious.

 

3、党参红枣莲子茶 Pilose Asiabell red dates lotus seed tea

制法:党参6g、红枣3粒、莲子3粒,加开水冲泡,每日2-3次。

Preparation method: Codonopsis 6g, red dates 3 capsules, lotus seeds 3 capsules, add boiling water to brew, 2-3 times a day.

 

功效:补肾健胃,助消化,常用可治疗长期暴饮暴食后导致的食欲不佳,胃动力不足。

Efficacy: Tonify the kidney and strengthen the stomach, aid digestion, commonly used to treat poor appetite and insufficient gastric motility caused by long-term overeating.

注:文中所涉及到各类药方、验方等仅供专业中医人士参考学习,不能作为处方,非专业人士请勿盲目试用,本平台不承担由此产生的责任!图文来源于网络,版权归作者所有,如有侵权请联系我们删除。

德成行(tsEMPORIUM.com)始于1979年,是美洲最大的中药,花旗参,海味山珍和滋补品供应商,美洲第一滋补养生品牌。43年来坚持为每位顾客提供物超所值的美国花旗参、冬虫夏草、金丝燕窝以及最全品类的中药和滋补品,让每个人都能轻松受益更健康的生活。 T S EMPORIUM (www.tsEMPORIUM.com) – established in 1979, we are the largest provider of Traditional Chinese Medicine, American Ginseng, & Asian Delicacies in the Americas. For 43 years, we have insisted on providing every customer with “Excellent Value” for American Ginseng, Cordyceps, Golden Swiftlets’ Nests, and the most comprehensive line of Traditional Chinese Medicine, so that everyone can easily benefit from a healthier life!

方便广大客户寻医问诊,德成行推出线上“德健康”栏目,邀请专业中医师,定期为真实案例提供在线问诊或咨询专业意见,详情请关注德成行公众号。
For medical consultations, T S EMPORIUM has launched an online “TSE Health” column, inviting Traditional Chinese Medicine practitioners to regularly provide online consultations, or consulting professional opinions for real cases. For detailed, please follow T S EMPORIUM official account.

赞 (12)