跌打扭伤后如何不留后患?且看专业中医师来支招

生活中的意外受伤无处不在,交通事故、跌扑损伤、运动受伤等等,这些伤筋动骨的损伤,时刻都有可能发生。意外受伤造成的骨折、跌打扭伤、运动损伤等骨伤和筋伤的问题,既能够造成局部肢体的明显肿胀和剧烈疼痛,又会严重影响骨骼、关节、肌肉、筋腱的正常功能活动,对人们的生活造成极大的困扰。

Accidental injuries are common in our daily life, traffic accidents, fall injuries, sports injuries, etc. These injuries can happen whenever and wherever. Fractures, sprains, sports injuries and other bone injuries and tendons caused by accidental injuries can not only cause obvious swelling and severe pain of local limbs, but also seriously affect the normal functional activities of bones, joints, muscles, and tendons. Injuries like these could cause great trouble to people’s daily lives.

祖国医学长久以来,对于诸如此类骨伤和筋伤的治疗,积累了丰富的经验。中医骨伤科治疗以疗效显著,简单方便,副作用小的优点,广受广大病患的信任和好评。那么对于各种的骨折、跌打扭伤、运动受伤等骨伤科的问题,中医有什么好方法呢?可今天就请专业的中医师杨医师来给大家分享一下真实病例的处理和建议。

For a long time, Chinese medicine has accumulated rich experience in the treatment of such bone injuries and muscle injuries. Traditional Chinese medicine orthopedics treatment has the advantages of remarkable curative effect, simple and convenient, and low side effects, and is widely trusted and praised by most patients.

病例 Case Study

男性,36岁,73公斤。上班途中不慎扭伤右足踝关节一周,医院检查拍片X光显示没有骨折和骨裂。患者请假休息一周了,目前右足踝关节仍明显肿胀,疼痛明显,活动受限,局部皮肤淤青,睡眠不好,饮食胃口以及大小便正常,舌质暗红苔白。请问目前可以如何处理?

Patient is 36 years old, male, weight 161lbs (73kgs). He accidentally sprained his right ankle on the way to work. The x-ray from hospital examination showed there were no bone fractures. The patient has been on leave for a week. Currently, patient’s right ankle joint is still obviously swollen, painful, restricted movement, localized skin bruises, poor sleep quality, normal appetite, and normal bowel movements, and the tongue is dark red with white coating. How should this be treated?

杨医生 Dr. Yang

分析患者的情况,根据患者的病史,我们知道患者是由于上班途中意外不慎扭伤右脚踝,导致的一个右足踝关节肿痛,时间已经有一周。X光拍片检查骨头没有问题,属于肌肉拉伤,考虑中医所说的筋伤。由于目前已经过了急性期,鉴于患者目前仍有局部明显肿痛,中医认为:形伤肿,气伤痛,那么目前患者的治疗可以首选外治方法,主张采取行气活血、化瘀消肿、止痛的治疗方法来治疗。

Analyzing the patient’s condition, according to the patient’s medical history, we know that the patient accidentally sprained his right ankle on the way to work, which caused a swelling and pain in the right ankle joint. Per x-ray examination, there is no problem with the bone, so it is a muscle strain. Chinese medicine practitioner believes that physical injury swelling, gas injury and pain, then the current treatment of patients can be the first choice of external treatment, advocating the use of promotion qi and blood circulation, removing blood stasis, and reduce swelling.


玉林正骨水

具体用药方面,建议患者可以使用玉林正骨水。玉林正骨水是根据50年代初期富有传奇经历的著名老中医陈善文先生献出的祖传秘方,结合现代技术研制而成的纯中药制剂。它具驳骨镇痛、消肿和改善局部血液循环、促进新陈代谢等作用。对于骨折、跌打扭伤以及消除运动损伤等方面都有卓越的功效。

In terms of specific medication, it is recommended for patient to use Yulin Zheng Gu Shui (Sports Pain Relief Liquid. Yulin Zheng Gu Shui is a pure Chinese medicine preparation based on the ancestral secret recipe presented by a well-known traditional Chinese medicine practitioner Chen Shan Wen with a legendary experience in the early 1950s, combined with modern technology. It has the effects of relieving bone pain, reducing swelling, improving local blood circulation, and promoting metabolism. It has excellent effects on fractures, sprains, and sports injuries.

对于该患者来说,玉林正骨水可以在扭伤后的恢复期使用。具体的使用方法为:外搽或外敷患处,一天2到3次,如果症状严重者主张外敷。患者使用玉林正骨水时,需要注意查看皮肤的耐受度,避免皮肤过敏。患者在外用玉林正骨水的同时,还可以配合口服一些活血化瘀、舒筋活络的中药或药膳,中药汤剂不妨用白术15克、田七10克(先煎)、怀牛膝15克、川芎5克、甘草5克、两面针10克、延胡索15克、桑寄生30克、海桐皮20克、宽筋藤20克、木瓜15克、薏米仁30克,上药水煎服用,每日一剂,以起到益气活血、通络消肿、止痛的作用。药膳可以选用田七煲鸡汤等,也有促进恢复的作用。

For this patient, Yulin Zheng Gu Shui can be used during the recovery period after a sprain. The specific method of use is, apply externally to the affected area 2 to 3 times a day. If the symptoms are severe, external application is recommended. When using Yulin Zheng Gu Shui, patients need to pay attention to the tolerance of the skin to avoid skin allergies. When taking Yulin Zheng Gu Shui for external use, patients can also take some traditional Chinese medicine or medicinal diet that promote blood circulation, remove blood stasis, relax tendons, and activate collaterals. For Chinese medicine decoction, you may use 15 grams of Atractylodes Slice, 10 grams of Dried Ranax, 15 grams of Radix Achyranthes, 5 grams of Szechuan Lovage Rhizome, 5 grams of Licorice Slice, 10 grams of Radix Zanthoxyli, 15 grams of Corydalis Yanhusuo, 30 grams of Taxillus Chinensis, 20 grams of Bark of Oriental Variegated Coralbean, 20 grams of Psychotria Serpens Linn, 15 grams of Papaya, 30 grams of Dried Pearl Barley, decocted with water and one dosage per day. This decocted play a role in replenishing qi, promoting blood circulation, dredging collaterals, reducing swelling, and relieving pain. Patient can also choose Dried Ranaxx chicken soup, etc. for medicated diet, it has the effect of promoting recovery.


田七


川弓

患者不妨以外治为主,结合食药的调养,以促进损伤的恢复。

Patient may wish to focus on external treatment with the combination of food and medicine to promote the recovery of the injury.


怀牛膝

在开始使用任何药物或膳食补充剂之前,请务必咨询医生。

Always consult a physician before start using any dietary or herbal supplements.

方便广大客户寻医问诊,德成行推出线上“德健康”栏目,邀请专业中医师,定期为真实案例提供在线问诊或咨询专业意见,详情请关注德成行公众号。

For medical consultations, T S EMPORIUM has launched an online “TSE Health” column, inviting Traditional Chinese Medicine practitioners to regularly provide online consultations, or consulting professional opinions for real cases. For detailed, please follow T S EMPORIUM official account.

德成行(tsEMPORIUM.com)始于1979年,是美洲最大参茸药食商城,美洲第一滋补养生品牌。40多年来坚持为每位顾客提供物超所值的美国花旗参、冬虫夏草、金丝燕窝以及最全品类的中药和滋补品,让每个人都能轻松受益更健康的生活。

T S EMPORIUM ( www.tsEMPORIUM.com) – established in 1979, we are the largest purveyor of American Ginseng and Traditional Chinese Medicine in the Americas and the No. 1 Chinese nutritional goods brand in the Americas. Since 1979, we have insisted on providing every customer with “Excellent Value” for American Ginseng, Cordyceps, Golden Swiftlets’ Nests, and the most comprehensive line of Traditional Chinese Medicine, so that everyone can easily benefit from a healthier life!

方便广大客户寻医问诊,德成行推出线上“德健康”栏目,邀请专业中医师,定期为真实案例提供在线问诊或咨询专业意见,详情请关注德成行公众号。
For medical consultations, T S EMPORIUM has launched an online “TSE Health” column, inviting Traditional Chinese Medicine practitioners to regularly provide online consultations, or consulting professional opinions for real cases. For detailed, please follow T S EMPORIUM official account.

赞 (4)