皮肤瘙痒可能源自肺气虚?中医助你标本兼治

Itchy skin may be caused by lungs’ qi deficiency?

皮炎、湿疹、牛皮癣…皮肤病种类繁多,症状各异,但皮肤瘙痒是最为常见,也是最困扰患者的症状表现。无论是那种皮肤病,钻心的瘙痒往往都会让人苦不堪言。同时,无休止的搔抓还会引发皮肤感染、病变等,影响人体健康。因此,止痒往往是广大皮肤病患者治疗的首要目的。

Dermatitis, eczema, psoriasis… all kinds of skin diseases are no known by everyone. Although there are many types of skin diseases with different symptoms, itchy skin is probably the most common and most troublesome symptom. No matter what kind of skin disease, the heart-wrenching itching can often make people miserable! At the same time, endless scratching will also cause skin infections and lesions, affecting human health! Therefore, relieving itching is often the primary purpose of treatment for most skin disease patients.

 

西医对皮肤瘙痒的治疗,往往会采用各种抗组胺药物,以达到抗过敏止痒的目的。但临床上运用此类药物往往会伴有头晕、嗜睡、口干等不适症状。中医对皮肤瘙痒的治疗,有着自己独到见解和方法。中医主张对因治疗,往往在止痒的同时,又针对致病原因实施治疗,这样可以起到标本兼治的目的,且比较安全、使用禁忌少,故而广受患者欢迎和信赖。

Western medicine often uses various antihistamines to treat itchy skin, which has achieved the purpose of anti-allergic and antipruritic. However, the clinical use of such drugs often has uncomfortable symptoms such as dizziness, drowsiness, and dry mouth.Traditional Chinese Medicine has its own unique opinions and methods for the treatment of skin itching. It advocates treating the cause, often while relieving the itching, and treating the cause of the disease. It can often achieve the purpose of treating both the symptoms and the root cause, and it is relatively safe and has few contraindications, so it is widely welcomed and trusted by patients.

 

那么,究竟中医中药如何治疗瘙痒性皮肤病?德成行健康药师通过一则真实病例,给大家分享一下中医对瘙痒性皮肤病的处理和建议。

So, how exactly does Traditional Chinese Medicine treat itchy skin diseases? T S EMPORIUM Health Pharmacist will share with you the treatment and advice of Traditional Chinese Medicine on pruritic skin disease through a real case.

 

病例 胡女士,36岁,身高162厘米,体重60公斤。平素身体健康,就是皮肤不好经常起皮疹瘙痒,看医生说是慢性湿疹,使用西药治疗情况也是时好时坏,饮食不慎或换季时多会加重。今年自中秋节期间吃了些海鲜和烧烤,又出现四肢、腰背部皮肤又起暗红色皮疹伴瘙痒明显,医生诊断还是湿疹,经口服抗过敏的氯雷他定(开瑞坦)和外用卤米松软膏后,症状一直没完全好。请问我这种情况中医有什么好办法治疗?生活中还要注意些什么?

CaseMs. Hu, 36 years old, is 162cm, weighs 60kg. She is usually healthy, but the skin condition is not good, rashes and itching often occur. The doctor said that it is chronic eczema. The treatment with Western medicine is good and bad. This year, Ms. Hu ate some seafood and barbecue during the Mid-Autumn Festival, and developed a dark red rash on the limbs, waist and back with obvious itching. The doctor diagnosed it as eczema. She took oral anti-allergic loratadine (Caritan) and topical halometasone. After the ointment, the symptoms have not been completely relieved. What is the best way for Traditional Chinese Medicine to treat this situation? What else should we pay attention to in life?

 

德成行健康药师:从中医的角度来说,导致瘙痒出现的原因,主要是由于风邪、湿邪、热邪、虫毒以及血虚等原因,因此在治疗上会在辩证的基础上,多采用祛风止痒、清热祛湿、凉血解毒、养血祛风的方法。另外,中医认为肺主皮毛,对于很多慢性皮肤的患者来说,往往存在肺气虚的情况,故而中医常常在上诉辩证论治的基础上,兼以补肺气的治疗,已达到标本兼治的目的。

T S EMPORIUM’s Traditional Chinese Medicine pharmacist: From the perspective of Traditional Chinese Medicine, the causes of itching are mainly due to factors of wind, dampness and heat, insect poison and blood deficiency. Therefore, in the treatment, on the basis of dialectics, the methods of expelling wind and relieving itching, clearing heat and dampness, cooling blood and detoxifying, nourishing blood and expelling wind are often used. In addition, Traditional Chinese Medicine believes that the lungs control the skin and hair. For many patients with chronic skin, there is often a situation of deficiency of lung qi. Therefore, Chinese medicine often uses the treatment of invigorating lung qi on the basis of appealing dialectical treatment, which has achieved the purpose of treating both the symptoms and the root causes.

 

这里分析患者胡女士的情况:患者此次因中秋期间进食湿热之品后发病,虽经西药治疗近半年未愈,目前仍表现四肢、腰背部皮肤散布暗红色丘疹,局部皮肤增厚粗糙,自觉皮肤瘙痒明显,特别是晚上睡觉被子一热就痒的厉害到处抓挠,十分难受,同时有晨起口干苦、大便前硬后软烂,小便黄,舌质红苔黄腻。从中医的角度来辩证,应该属于湿热内蕴(起病原因、疹色红、口干苦、二便舌苔黄腻等情况均有湿热的因素)、兼有血虚风燥(病程较长久、局部皮肤增厚粗糙、夜间瘙痒明显具有血虚风燥的表现)所导致,故而中医治疗应该以清热化湿、养血、祛风止痒为基本原则。考虑到胡女士素来皮肤不好,容易出现湿疹瘙痒的皮肤问题,且病情迁延难愈,这就说明胡女士自身很可能存在中医所说皮肤抵抗力差、即肺气虚的问题,导致病情往往迁延难愈。因此适宜酌情配合补肺益气的方法,以增强皮肤抵抗的,促进疾病的尽快恢复。

According to Ms. Hu’s current situation, from the perspective of Traditional Chinese Medicine, it should belong to the internal accumulation of dampness and heat (the cause of the onset, red rash, dry and bitter mouth, yellow and greasy tongue coating in the second stool, etc., all have damp-heat factors), and both blood deficiency wind-dryness (longer course of disease, local skin thickening and roughness, and nighttime itching obviously has the performance of blood deficiency and wind-dryness), Therefore, Traditional Chinese Medicine treatment should be based on the basic principles of clearing away heat and removing dampness, nourishing blood, expelling wind and relieving itching. Considering that Ms. Hu has always had bad skin issue, she is prone to skin problems such as eczema and itching, and the condition is prolonged and difficult to heal, which means that Ms. Hu herself is likely to have the problem of poor skin resistance, that is, deficiency of lung qi according to Traditional Chinese Medicine. Procrastination is hard to heal. Therefore, it is appropriate to cooperate with the method of tonifying the lungs and nourishing qi as appropriate to enhance the skin resistance and promote the recovery of the disease as soon as possible.

 

因此,推荐患者胡女士不妨试用中成药清毒解痒丸来治疗中成药清毒解痒丸含中药黄芪、当归、黄芩、川芎、人参、白芷、苍术、蛇床子、苍耳子、生地黄等成分。其中黄芪、人参能够补肺益气增强皮肤的抗病及恢复能力;黄芩、苍术、蛇床子功能清热解毒化湿;当归、川芎、生地黄则功能养血润燥熄风;苍耳子、白芷则功能祛风止痒。全方共同起到清热化湿、养血、祛风止痒、增强皮肤免疫里力、促进皮肤病恢复的目的。因此,中成药清毒解痒丸应该适合患者胡女士治疗湿疹使用。同时,对于其它各种皮肤病,只要从中医的角度来说,病因病机相同,特别是存在瘙痒的症状表现,中医的治疗法则相同的,也合适采用中成药清毒解痒丸进行治疗。

Therefore, it is recommended that the patient, Ms. Hu, may try to use the Chinese patent medicine, Kai Yeung (Qingdujieyang) pills for treatment. Proprietary Chinese medicine Kai Yeung Pill contains Chinese Medicines Astragalus, Angelica, Scutellaria, Chuanxiong, Ginseng, Angelica, Atractylodes, Cnidium, Xanthium, Rehmannia and other ingredients. Among them, astragalus and ginseng can invigorate the lungs and replenish qi to enhance the skin’s disease resistance and recovery ability; Scutellaria baicalensis, Atractylodes japonica, and Cnidium can clear away heat, detoxify and remove dampness; Angelica, Chuanxiong, Rehmannia glutinosa can nourish blood, moisten dryness, and eliminate wind; The function is to expel wind and relieve itching. The whole recipes work together to clear away heat and dampness, nourish blood, expel wind, and relieve itching, enhance skin immunity, and promote the recovery of skin diseases. Therefore, the Chinese patent medicine Kai Yeung Pill should be suitable for the use of Ms. Hu in the treatment of eczema. At the same time, for other skin diseases, as long as from the perspective of Traditional Chinese Medicine, the etiology and pathogenesis are the same, especially if there are symptoms of itching, and the treatment rules of Traditional Chinese Medicine are the same, it is also suitable to use the Chinese patent medicine Kai Yeung pills for treatment.

清毒解痒丸(Kai Yeung (Qingdujieyang) Pills 

对于患者胡女士来说,亦可采用中药汤剂来进行治疗,比如可以试试用:黄芪30克、防风15克、苍术15克、甘草6克、蝉蜕6克、白鲜皮15克、生地黄15克、当归10克、牡丹皮15克、丹参15克、白芷10克、黄芩10克,上药水煎服,每日一剂,餐后服用。当然,这里由于不能面诊,用药建议仅供参考。

For the patient Ms. Hu, Chinese herbal decoction can also be used for treatment. 30 grams of Astragalus, 15g of Fangfeng, 15g of Atractylodes, 6g of Licorice, 6g of Cicada slough, 15g of White fresh skin, 15g of Rehmannia glutinosa, 10g of Angelica sinensis, 15g of Cortex Moutan, 15g of Salvia miltiorrhiza, 10g of Angelica Radix, and 10g of Scutellaria baicalensis. Of course, since there is no face-to-face consultation here, the medication recommendations are for reference only.

白鲜皮(CORTEX DICTAMNI)

黄芩(Radix Scutellariae Baicalensis)

牡丹皮(Paeonia Suffruticosa Andr.)

作为患有皮肤病又瘙痒明显的患者来说,除了必要的药物治疗外,饮食和生活方面也需要注意。生活中要避免用过热的水、过度洗涤刺激皮肤;饮食要忌海鲜、螺类贝类、牛羊狗肉、鹅、咸鸭蛋、竹笋、糯米、蚕豆、花生以及芒果、榴莲、荔枝、菠萝等温热腥发之品;还要忌浓茶、咖啡、酒水等刺激之品,以免加重症状。

As a patient with skin disease with obviously itching skin problem, in addition to necessary drug treatment, diet and lifestyle also need to be paid attention to. Avoid using overheated water and excessive washing to irritate the skin in daily life, avoid seafood, snails and shellfish, beef, sheep and dog meat, goose, salted duck eggs, bamboo shoots, glutinous rice, broad beans, peanuts, mango, durian, Litchi, pineapple, and other warm, fishy products; also avoid strong tea, coffee, alcohol and other stimulating products, so as not to aggravate symptoms.

 

在开始使用任何药物或膳食补充剂之前,请务必咨询医生。

Always consult a physician before you start using any dietary or herbal supplements.

 

德成行(tsEMPORIUM.com)始于1979年,是美洲最大的中药,花旗参,海味山珍和滋补品供应商,美洲第一滋补养生品牌。43年来坚持为每位顾客提供物超所值的美国花旗参、冬虫夏草、金丝燕窝以及最全品类的中药和滋补品,让每个人都能轻松受益更健康的生活。

T S EMPORIUM (www.tsEMPORIUM.com) – established in 1979, we are the largest provider of Traditional Chinese Medicine, American Ginseng, & Asian Delicacies in the Americas. For 43 years, we have insisted on providing every customer with “Excellent Value” for American Ginseng, Cordyceps, Golden Swiftlets’ Nests, and the most comprehensive line of Traditional Chinese Medicine, so that everyone can easily benefit from a healthier life!

方便广大客户寻医问诊,德成行推出线上“德健康”栏目,邀请专业中医师,定期为真实案例提供在线问诊或咨询专业意见,详情请关注德成行公众号。

For medical consultations, T S EMPORIUM has launched an online “TSE Health” column, inviting Traditional Chinese Medicine practitioners to regularly provide online consultations, or consulting professional opinions for real cases. For detailed, please follow T S EMPORIUM official account.

赞 (13)